|
Sleepwalking
| |
Dark1ndustry | Дата: Среда, 14.01.2009, 21:18 | Сообщение # 136 |
Посетитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 188
Статус: Offline
| Quote (MikeCloud) Я уж скромно попрошу тебя не "офигевать", biggrin а просто почаще "давать волю своему воображению". И на этот раз у тебя с "воображением" получилось очень неплохо. smile В таком случае почитай мой пост в теме 'Оффтоп - Мост в Терабитию (продолжение)' И скажи, что думаешь - оцени и прокоментируй (Сообщение #39) З.Ы. Я только что закончил его 101-ое редактирование - разбил по кусочкам. Quote (MikeCloud) Если мы вспомним, что оригинальное название фильма - "Чертово колесо", то можно предположить, что Джеймс все же не был "началом". Это Джолин оставила Тару "покататься" с дядей на этом чертовом колесе под названием Жизнь. Так как сама Джолин уже устала от этого проклятого аттракциона. Ты абсолютно прав, но мы говорим конкретно о сюжете фильма, а не о том, что там началось до того, как Джолин ему завезла Тару. На самом деле все началось с её рождения.
Сообщение отредактировал Dark1ndustry - Четверг, 15.01.2009, 05:45 |
|
| |
WhiteLizard | Дата: Вторник, 27.01.2009, 13:46 | Сообщение # 137 |
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 97
Статус: Offline
| Я скачал Только вот фигня, файл АВИ, озвучка английская и + файл субтитров... Подскажите, пожалуйста, как можно записать из этого ДВД диск, чтобы нормально потом посмотреть З.Ы. А может есть русская озвучка?
|
|
| |
v(OFF)k@ | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:54 | Сообщение # 138 |
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 139
Статус: Offline
| WhiteLizard, конечно есть с русской озвучкой. Я даже DVD купил.
|
|
| |
WhiteLizard | Дата: Вторник, 27.01.2009, 18:57 | Сообщение # 139 |
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 97
Статус: Offline
| просто на торренте можно было скачать двд на 1,5 гига или АВИ на 700 метров - я второе выбрал, придётся так смотреть наверное... Ы.З. А перевод хороший?
Сообщение отредактировал WhiteLizard - Среда, 28.01.2009, 12:45 |
|
| |
Dasif | Дата: Вторник, 27.01.2009, 21:02 | Сообщение # 140 |
Форумчанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 574
Статус: Offline
| Quote (WhiteLizard) ппц, ну я лох Уважай свой язык. Не выражайся так больше, пожалуйста
Б Е ℾ И O丅 MEHᖆ
|
|
| |
v(OFF)k@ | Дата: Вторник, 27.01.2009, 21:17 | Сообщение # 141 |
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 139
Статус: Offline
| Quote (WhiteLizard) Ы.З. А перевод хороший? Если ты это мне, то у меня многоголосный и очень даже не плохой.
|
|
| |
Dark1ndustry | Дата: Среда, 28.01.2009, 05:59 | Сообщение # 142 |
Посетитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 188
Статус: Offline
| Quote (v(OFF)k@) Если ты это мне, то у меня многоголосный и очень даже не плохой. Я только один такой знаю - там было что-то вроде '... Николюня!'
|
|
| |
LLIypuk91 | Дата: Среда, 28.01.2009, 08:44 | Сообщение # 143 |
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 69
Статус: Offline
| Quote (Dark1ndustry) вроде '... Николюня! У меня Лунатизм с таким же переводом
|
|
| |
WhiteLizard | Дата: Среда, 28.01.2009, 12:47 | Сообщение # 144 |
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 97
Статус: Offline
| Да же себя нельзя оскорбить) Да лан, разумеется не буду ругаться, я не такой
|
|
| |
v(OFF)k@ | Дата: Среда, 28.01.2009, 16:00 | Сообщение # 145 |
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 139
Статус: Offline
| Quote (Dark1ndustry) там было что-то вроде '... Николюня!' Я чё то не въехал. Поясни.
|
|
| |
Immidan | Дата: Среда, 28.01.2009, 20:42 | Сообщение # 146 |
Посетитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 110
Статус: Offline
| "Лунатизм" только с одним переводом существует: от "Интерфильма" (где как-раз таки встречаются слова Николюня, бабло и т.д.). Фильм не был в прокате в России, поэтому проффесионального перевода нет. Что очень печально
|
|
| |
MikeCloud | Дата: Среда, 28.01.2009, 22:52 | Сообщение # 147 |
Форумчанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 738
Статус: Offline
| Quote (Immidan) Лунатизм" только с одним переводом существует: от "Интерфильма" (где как-раз таки встречаются слова Николюня, бабло и т.д.). Фильм не был в прокате в России, поэтому проффесионального перевода нет. Что очень печально Не надо ля-ля! Еще есть перевод от БестКино (к сожалению, он вышел не везде, как я понял) - уже о нем некоторые писали (в частности, я и v(OFF)k@) Отсутствуют субтитры, но перевод и качество "изображения"- очень достойные
Это только ты умный, а я так — погулять вышел
|
|
| |
Dark1ndustry | Дата: Четверг, 29.01.2009, 03:33 | Сообщение # 148 |
Посетитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 188
Статус: Offline
| Quote (MikeCloud) где как-раз таки встречаются слова Николюня, бабло и т.д. Меня улыбнул тот момент, когда я одновременно услышал с английского на русский 'yep-яп' А вообще перевод сам по себе еще и не точный - местами смысл предложений меняли... Я буду пересматривать на английском, чисто принципиально - фильм считаю очень душевным, и его глубину не передать словами переводчика, как и в большинстве случаев с такими драмами Quote (MikeCloud) Отсутствуют субтитры Просмотр субтитров = не вникаю, но читаю
|
|
| |
WhiteLizard | Дата: Четверг, 29.01.2009, 13:53 | Сообщение # 149 |
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 97
Статус: Offline
| Ну и неудобно же с сабами смотреть! Надо и текст успеть прочитать, и на АннуСофийку полюбоваться Грустная картина... при просмотре чувствуется загнанность и безнадёжность... и... хороший конец? Хм... Меня оч порадовало символическое название - первая ассоциация была, что Тара лунатик, лечится и тп) Но всё оказалось ещё драматичне... Да уж, бедный Джеймс - как так можно жить? И АннаСофийка снова выступает в роли ангела-спасителя! Как и в HDWT и Мвт, она помогает измениться главному герою... жаль вот только здесь образ Тары не полностью раскрыт. Но в общем неплохо!) От прикольный момент Мне тут ещё песенка понравилась... когда Тара открыв форточку в машине наслаждается встречным ветром... никто не знает названия песни?
|
|
| |
v(OFF)k@ | Дата: Четверг, 29.01.2009, 15:43 | Сообщение # 150 |
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 139
Статус: Offline
| Quote (MikeCloud) Еще есть перевод от БестКино И я о том же! Диск ещё в картонной упаковке.
|
|
| |
|
|