|
Последние просмотренные фильмы
| |
Картошечка | Дата: Пятница, 27.06.2008, 15:24 | Сообщение # 136 |
Постоянный посетитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
| очень слабо сказано)
Мы включим солнце или умрём в тени. can you hear me? can you see me? ok, for work
Сообщение отредактировал Картошечка - Пятница, 27.06.2008, 15:25 |
|
| |
GHz | Дата: Суббота, 28.06.2008, 00:50 | Сообщение # 137 |
Постоянный посетитель
Группа: Заблокированные
Сообщений: 406
Статус: Offline
| Один из моих любимых мультов кстати. Атмосфера необычная,уникальная,вне любого шаблона. Понравилась идея с безликим(кажется так). Так и не понял кто он такой,чем и понравился
Frequency - more than 1.000.000 MHz
|
|
| |
AX---SL | Дата: Суббота, 28.06.2008, 02:24 | Сообщение # 138 |
Осматривающийся
Группа: Проверенные
Сообщений: 29
Статус: Offline
| Картошечка, Quote очень слабо сказано) это не одн из мои любимых мультиков так-что я не собираюсь писать про него книгу и темболее выкладывать здесь
Если деньги портят тебе жизнь, отдай их
|
|
| |
Картошечка | Дата: Суббота, 28.06.2008, 23:35 | Сообщение # 139 |
Постоянный посетитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
| AX---SL, поспокойней.Никакой книги от тебя здесь не ждут,просто либо пиши развёрнуто что понравилось,а что нет,либо не пиши вообще.Тем более если ты его не любишь тогда нефиг и посты набивать однофразные (причём во всех темах).Впредь прошу посодержательней. P.S. Слово "мультик" пожалуйста оставьте для Винни-Пуха,это серьёзный полнометражный фильм.
Мы включим солнце или умрём в тени. can you hear me? can you see me? ok, for work
|
|
| |
Andyskin | Дата: Суббота, 28.06.2008, 23:42 | Сообщение # 140 |
Форумчанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 607
Статус: Offline
| Привет, поэт. Quote (Картошечка) P.S. Слово "мультик" пожалуйста оставьте для Винни-Пуха,это серьёзный полнометражный фильм.
Если ты чего-то очень хочешь, ты этого обязательно добьёшься. Главное - приложить усилие. Andyskin
|
|
| |
capitan_vidal | Дата: Суббота, 28.06.2008, 23:56 | Сообщение # 141 |
Форумчанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 998
Статус: Offline
| Немного не понял смысл этого гениального, чрезвычайно великолепного, полнометражного и красивого мульфильма.
Сообщение отредактировал capitan_vidal - Суббота, 28.06.2008, 23:58 |
|
| |
Картошечка | Дата: Воскресенье, 29.06.2008, 00:47 | Сообщение # 142 |
Постоянный посетитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
| помойму в нём колоссально много различных понятий,ценностей,философии...имхо канешно.но там этого трудно не увидеть.
Мы включим солнце или умрём в тени. can you hear me? can you see me? ok, for work
|
|
| |
capitan_vidal | Дата: Воскресенье, 29.06.2008, 02:22 | Сообщение # 143 |
Форумчанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 998
Статус: Offline
| Японцы всегда вводят в свои мультфильмы понятия и философию.
|
|
| |
Картошечка | Дата: Воскресенье, 29.06.2008, 02:43 | Сообщение # 144 |
Постоянный посетитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
| Тогда тем более-разве трудно осмыслить хоть малейшую часть вложенного?
Мы включим солнце или умрём в тени. can you hear me? can you see me? ok, for work
|
|
| |
Eilatan | Дата: Воскресенье, 29.06.2008, 15:08 | Сообщение # 145 |
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 81
Статус: Offline
| "Унесённых призраками" смотрел уже достаточно давно, но до сих пор помню этот чудесный мультфильм, да и как его можно забыть... Надо будет как-то ещё раз его посмотреть. Одного просмотра явно недостаточно. Всем, кому понравился этот мультфильм, советую обязательно посмотреть Ходячий замок этого же режиссёра. Сам правда ещё не видел, но думаю, что Хаяо Миядзаки можно доверять:) Quote (Картошечка) P.S. Слово "мультик" пожалуйста оставьте для Винни-Пуха,это серьёзный полнометражный фильм. Картошечка, почему именно для Винни-Пуха? Там тоже есть своя философия. Может она и не так заметна, но всё же...Об этом даже книги пишут. Я правда, не читал)). И напоследок: советую всем, кто ещё не видел, посмотреть главного триумфатора последней церемонии Оскар - "Старикам тут не место". Очень сильный фильм, с глубоким смыслом, просто невероятной игрой Хавьера Бардема и напряжённым сюжетом. Так, что если кто думал, что это чисто фестивальное кино и по этой причине его до сих пор так и не посмотрел - поспешите исправить свою ошибку.
You'll never walk alone...
Сообщение отредактировал Eilatan - Воскресенье, 29.06.2008, 15:09 |
|
| |
KateAusten | Дата: Суббота, 05.07.2008, 23:26 | Сообщение # 146 |
Форумчанин
Группа: Администраторы
Сообщений: 646
Статус: Offline
| Эх... читаю я вас тут... надо потом собраца будет и почистить всё нафиг (не только тут, я говорю про весь форум). А теперь по теме. Последнее что я посмотрела это был Лунатизм в русском переводе. Не с субтитрами, а именно в переводе. Совершенно случайно просто наткнулась на диск...
Welcome to New Radius © (Getting Up)
|
|
| |
capitan_vidal | Дата: Воскресенье, 06.07.2008, 00:11 | Сообщение # 147 |
Форумчанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 998
Статус: Offline
| Quote (KateAusten) диск.. На диск? Фильма что ли?
Сообщение отредактировал capitan_vidal - Воскресенье, 06.07.2008, 00:13 |
|
| |
KateAusten | Дата: Воскресенье, 06.07.2008, 12:32 | Сообщение # 148 |
Форумчанин
Группа: Администраторы
Сообщений: 646
Статус: Offline
| Ну да диск фильма, думаю уже можно найти в продаже. По крайней мере в Питере есть... Правда версия с субтитрами мне понравилась больше, тк перевод фильма на русский язык откровенно говоря говно полное! потому как кажеца переводили какие-то обкурившиеся люди))) Для примера могу привести фразу из фильма (озвученную на русский): Джеймс: Батяня, будешь жрать? Его отец: Нет, мы не будем кушать, пока Коленька не научится правильно складывать верёвку! Под "Коленькой" там имелась в виду Николь, то есть иными словами Тара. Или вот каким-то образом переводчики нашли на ферме отца Джеймса "бегемотов и носорогов" вместо лошадей.... Так что это не перевод, а издевательство над фильмом! Лучше качайте версию с субтитрами.
Welcome to New Radius © (Getting Up)
|
|
| |
Phoenix | Дата: Понедельник, 07.07.2008, 01:01 | Сообщение # 149 |
Посетитель
Группа: Проверенные
Сообщений: 172
Статус: Offline
| Quote (KateAusten) перевод фильма на русский язык откровенно говоря говно полное! потому как кажеца переводили какие-то обкурившиеся люди)))Для примера могу привести фразу из фильма (озвученную на русский): Джеймс: Батяня, будешь жрать?Его отец: Нет, мы не будем кушать, пока Коленька не научится правильно складывать верёвку! Под "Коленькой" там имелась в виду Николь, то есть иными словами Тара. Или вот каким-то образом переводчики нашли на ферме отца Джеймса "бегемотов и носорогов" вместо лошадей.... Жесть, как гриццо Хотя обычное, в принципе, дело для подобного рода изданий... Был у меня давненько один замечательный говносборник, всегда он меня под лавку загонял. Переводчик там помимо того, что брехал аки сивый мерин, так ещё в процессе ковырялся, похоже, в зубах и то и дело прямо посреди фразы устрашающе зевал.
|
|
| |
capitan_vidal | Дата: Пятница, 11.07.2008, 00:38 | Сообщение # 150 |
Форумчанин
Группа: Проверенные
Сообщений: 998
Статус: Offline
| Советую посмотреть Реквием по Мечте. Необычный фильм, снятый слишком откровенно, что вполне может шокировать.
Сообщение отредактировал capitan_vidal - Пятница, 11.07.2008, 00:43 |
|
| |
|
|